0111 一瓶黑皮诺

霍雷肖.纳尔逊,这个名字在洛林的记忆当中如雷贯耳。

他是奥迪兰的侄子,奥迪兰对他的眼光和能力推崇备至。

他是洛林的恩师雷顿爵士的假想敌,海校体验派三十年来培养出最优秀的学生代表。

这涉及到海校内部的教学路线之争。

体验派认为优秀的军官只能从战场上培养,每个海校生都应该在入学当年就加入舰队,用残酷的优胜劣汰来选拔精英,学院的系统性教学只能够培养海员,于军队无用。

学院派对这种自绝根基的论调深恶痛绝,视体验派为耻。

洛林当年被雷顿爵士视为珍宝,在海校时听得最多的一句咒骂,就是“你的对手是那个该死的霍雷肖.纳尔逊”,足可见学院派们心里对纳尔逊的芥蒂。

此外,如果洛林上一世的记忆没出问题,纳尔逊还是个注定的传奇人物。

白旗海军中将,第一代纳尔逊子爵,特拉法尔加的英雄,全世界优秀军人的楷模,二次世界大战时德国与日本海军的教条式信仰……

能够将万般尊荣系于一身,纳尔逊必定是出类拔萃的。可即便如此,洛林依旧对他没什么兴趣。

参考上一世的记忆,这位传奇显然只是个纯粹的军人,奋不顾身,求仁得仁,致死也没有把显赫的军功转化为从政的人望和政治筹码。

换句话说,他不是洛林合适的投资目标。

从逐利求财的角度来讲,结交纳尔逊是一场事倍功半,且注定会血本无归的生意。

所以洛林在送信这件事上表现得并不积极,面对少尉的邀请,他甚至没有亲自登上獾号,只矜持地表达了感谢,然后交信,走人。

这件事似乎到此为止了。

洛林完成了奥迪兰的嘱托,把一封远隔重洋的私信送到了他的好侄子手上。

可谁知两天后,冒失的少尉居然出现在洛林租住的旅馆门口,双手递上了纳尔逊的邀请函。

邀请函是楠木包皮,不仅装裱精美,里面的花体字也写得细腻整洁,一气呵成,最关键的,信笺内容与末尾签名明显是出自一人之手。

这说明邀请函是纳尔逊亲手书书写的,而且写的时候抱着郑重其事的态度,事先打了草稿,之后才镌录于上。

洛林忍不住皱了眉头:“弗朗索瓦农庄,明天晚上?”

“是的,德雷克先生。”少尉认真说,“弗朗索瓦爵士是中校的好友,中校向他借了农庄,备下宴席,请您务必赏光。”

“我能问一下是什么类型的宴席么?”

“法式。”

“只有我与中校两个人?”洛林顿了顿,“我是说,中校会带女伴来么?”

“弗朗索瓦小姐会陪同在侧,他们正在热恋当中。”

“是么……”洛林笑着收起邀请函,“烦请转告中校,感谢他的盛情邀约,我必将准时出席。”

“恭候大驾,德雷克先生!”

送走了少尉,洛林抱着胳膊在院子里站了许久。

海娜走过来,满脸不解:“你在担心,是觉得这场宴会有诈?”

“有诈倒不至于,我们之间没种冲突,也没有宿怨。”洛林无奈地叹了口气,“只是中校表现得太过郑重了,这让赴宴一下子变得麻烦。”

“比如?”

“比如他的信仰、喜好,还有那位弗朗索瓦小姐的年龄和长相。如果不想在人前失礼,我至少需要知道这些。”

海娜挑了挑眉毛:“弗朗索瓦农庄是吧?晚上我去探一探。”

……

第二天,洛林选了卡门做女伴,乘坐马车前往郊外的弗朗索瓦农庄。

巴巴多斯的农庄自然是种植园,沿路都是成排的卫兵似笔直的甘蔗林,林子中间有砂糖工坊,从隆隆的响声来看,弗朗索瓦男爵已经引入了新潮的蒸汽机设备。

穿过广阔的甘蔗林,又穿过一个小小的黑奴集居的村庄和大片美丽的樱桃园,洛林终于看到了农庄。

木质的大门古朴厚重,两边延伸出长长的高耸围墙,墙上扎着铁丝网,把奴役和被奴役分开两边。

洛林在农庄的大门处看到了恭候在那的纳尔逊,穿着一身正式的军礼服,头戴假发,假发上压着黑绒面的三角军帽。

他的身边是个小家碧玉的金发姑娘,年纪约莫十六七岁,脸上还没有褪去婴儿肥,五官端庄,略显局促。

马车在大门前停稳,洛林跳下来,支肘接下盛装的卡门。

海娜早先的密探在这一刻发挥了作用。

纳尔逊是清教徒,弗朗索瓦小姐一家则虔诚地信仰着天主教。

综合双方的信仰与喜好,卡门今天穿上了保守的深绿色撑裙,放弃一切华贵的首饰,只用一枚银质的十字胸针装点色彩。

她把满头秀发高高盘起,压上米色的,造型简单的窄边礼帽,纯白的面纱覆下来遮住俏脸,臻首微颔,不施粉黛。

如此清丽又不失礼仪的装扮当即博得了纳尔逊的好感。

他露出笑,挽着弗朗索瓦小姐迎上来。

“德雷克先生,初次见面,我是霍雷肖,霍雷肖.纳尔逊,皇家海军中校。”

“洛林,洛林.德雷克,久仰大名,纳尔逊中校。”

两人笑着握手,卡门从车夫手里接过一瓶扎着丝带的葡萄酒,双手递给弗朗索瓦小姐。

“这是法兰西黑皮诺庄园的香槟,希望能让远离故土的朋友嗅到欧洲的泥土芬芳。”

弗朗索瓦小姐眼前一亮,惊喜说:“黑皮诺,难道是……”

嗯哼!

纳尔逊不满地咳嗽了一声,打断弗朗索瓦小姐的说话。

他皱着眉看着洛林:“德雷克先生,黑皮诺的香槟太贵重了,并不是合适的登门礼。”

“我是个商人,一个利润还算不错的商人。”洛林全无退让地回看纳尔逊,“在当地购买登门礼是对主人的不尊重,而我船上的酒只有两种,一种是黑皮诺,另一种是供给水手们喝的劣质葡萄酒。纳尔逊中校,您难道忍心让我的女伴扛着硕大的橡木桶登门么?”

这样的回答显然出乎纳尔逊的意料,他愣了半晌,哑然失笑:“奥迪兰叔叔说得不错,您是个懂得享受生活的人,而且言辞锋利。”

洛林小小扮了个鬼脸:“然而只有一见如故的人才配得上肆无忌惮地真实。如果站在我面前的是巴巴多斯的卡莱尔总督,我只会告诉他,这酒是在他的酒庄新买的。”

纳尔逊哈哈大笑。

笑完了,他拍拍洛林的肩:“我已经闻到欧洲的芬芳了。请进,我的朋友,黑皮诺是人间至美,今晚让我们干掉它。”

“恭敬不如从命,我的朋友。”