第315章 双丘城之王

尽管名叫“双丘城”,但卡洛特穆尔如同玛雅半岛上大多数城市那样大体平坦,并无显眼的山丘。

纳茉什也并不明白这里为什么会叫这个名字,就像绝大多数其他城市的名字也无法让人理解那样。

狮城,貘城,猴城,鸫城,黑虎城,白鹰城,蛇虱城……

这些城市都以动物命名,却不一定意味着跟名字上的动物有什么明确的关系。

这样的命名习惯导致玛雅半岛上存在同名的城市。

比如“狮城”特科,既是莫·切尔为阿金切尔城邦选择的世外桃源,也是位于“五原城”霍卡巴西南方的一座查坎人城市的名字。

由于地形基本平坦,站在神庙上时,纳茉什和巴坎便能一眼看遍整座“双丘城”卡洛特穆尔。

这里的城墙已经被加高加固,并且设计了垛口,这一圈城墙使整座城市成为一座坚固的堡垒。

尽管被城墙遮挡了不少角度,但从神庙顶部眺望,依然可以看见城外开辟出了大片田园。

在玛雅半岛的东北部有一大片地区都处于树林较为稀疏的状态。

越靠近海岸,树木越少,因而开垦起来相当容易。

但是玛雅半岛上的玛雅人早已习惯了被丛林包围的感觉。

过于平坦的稀树草原易攻难守,让人感觉并不安全。

因而东北部并没有因为易开垦而形成密集的人口和强大的势力。

纳茉什半真心半哄地评论说:

“这么看来,卡洛特穆尔可谓是良田广袤,城池坚固,也难怪纳祖尔陛下能够以此城为基础,创立属于自己的事业。”

身旁的休家真人——舒潘以外的另一位休家真人——听了纳茉什的夸赞,只是轻轻点了点头。

这位三十来岁的真人陛下身材壮实,体形也较为高大,稍有些瘦削而修长的头形与身材形成了反差,即使披上披风与袍子也难以掩盖。

高鼻子,高颧骨,高额头,这是典型的玛雅男子的面孔。

然而最有特色的,大概是此人沉默寡言,并不健谈,纳茉什知道这样的人更加难搞。

在神庙之上看过风景、做过祈祷之后,纳祖尔便带领使团成员离开神庙,回到王宫。

在宫中,奴仆们已经设好了座席,准备了酒水,燃起了熏香,垂下了装饰用的帘幕。

在纳茉什与巴坎坐下之时,纳祖尔“嗯”了一声,便有祭司打扮的艺人队伍进入殿内,坐在侧方,吹奏乐器。

乐声悠长,并不吵闹,纳茉什觉着颇为雅致。

纳祖尔又满意地“嗯”了一声,随音乐节奏轻轻点头,这才坐到主人席上。

一位寡言的高大武士,纳茉什莫名觉得这样的表现似乎也很有魅力。

“看来,纳祖尔陛下也是颇有雅趣之人,”

纳茉什撩着头发,微笑说道:

“这样悠扬的音乐很是动听,似来自远方山岭的清风吹拂而过,水洞中的水面荡起涟漪,让人心中充满清新之感。”

说罢,纳茉什双手端起酒杯,轻轻地抿上一口本地产的花蜜酒。

虽然并不比蒂博隆的花蜜酒更好喝,纳茉什还是微微颔首,一副很是满足的模样。

“不愧是远近闻名的贤女,”纳祖尔回应道,“你能享受我们这儿的音乐,那是再好不过了。”

纳茉什轻轻侧首,以柔情的双眸望向主人席上的王。

“陛下过奖了,我不过是表达出我听见这曲子时的直观感受罢了。”

如果纳祖尔一位更年轻的单身汉,抑或是穆安那样的老色鬼,面对纳茉什这些充满挑逗意味的动作与神情,再加上她的穿着,可没多少人把持得住。

可惜的是,纳祖尔已有家室——

他没有让妻子与孩子共同出席,声称他们不懂军政,缺乏见识,没必要出来让人笑话。

此刻纳茉什也可以看得出来,对方丝毫不为自己的性感表现所动。

“我想知道,陛下平日里还有什么嗜好吗?”

纳茉什决定主动进击。

“像是狩猎,比武,球赛,又或是书画,舞蹈等等?”

虽是真人,但纳祖尔·休只是一城之主,显然政务并不会过于繁忙。

这种情况下,一位领主在闲暇时间内发展出一些兴趣爱好,是再正常不过的事情了。

纳祖尔稍稍低头,用手抚摸着下巴。

“说不上是什么嗜好,我不过是愿意庇护和资助艺术家罢了。

“如我们所知,创造人类的吼猴双神长于雕刻,精于绘画。

“他们既是艺术家的守护神,也是这座卡洛特穆尔的守护神。

“我所做的不过是诚心敬神,做些能令神明喜悦的事。”

纳祖尔所言不虚。

在玛雅神话当中,诸神曾在创造人类时遇到了不小困难——

诸位神灵各展神通,试图用木头或石头创造出形象与诸神相似的智慧生物来。

然而他们所造之物,非丑即愚,毫无灵性。

最终破解这一难题的,乃是一对双胞胎神明。

因其形象为吼猴,被称为吼猴双神,他们是神族中德高望重的艺术家。

诸神犯难之际,便将创造人类的任务交给了他们。

结果他们并没有用木头或石头来造人,而是利用了玉米糊,再加上他们精雕细琢和强大的神力,人类终于活灵活现地诞生于世。

最重要的是,这些人类有虔敬之心,心怀感恩地感谢了众神,这令诸神大为喜悦。

“人类从玉米糊中走出”的神话在玛雅可谓是家喻户晓。

听见纳祖尔的这番话,谙熟宗教神话的纳茉什自是不会错过如此重要的信息。

“恰巧,”纳茉什开口道,“我们的至高领主萧尔陛下也同样热爱艺术,他专门命擅长艺术的祭司研究建筑结构,兴建美观的新楼;

“他命自己的首席书记官给几位重要的书臣和客人教授读写;

“他还颇具创意地,使同样一本精美的画册得以复制数千册之多,画册如今在玛雅半岛广为流传。

“不知道纳祖尔陛下有没有阅览过那一份画册呢?”

纳祖尔呼了口气,依然面无表情。

“看过。”

果然还是惜字如金。

“那么陛下觉得画册画得如何?”

出乎纳茉什和巴坎意料的是,纳祖尔摇了摇头。