附录五:双语视窗(170~190)

花瓣雨

双语视窗

捡了芝麻不丢西瓜鱼和熊掌兼而有之

Iamsailing(远航)

Knowledgeisseawhilerulesareships.Pilottheshipofrulesandvoyagethroughtheseasofknowledge.Masterwhatislimitedandyou’llbeabletomakeittowhatisboundless.

AsintheChangjiangRiver,thewavesbehinddriveonthosebefore,soeachnewgenerationexcelsthelastone.Ayoungphoenixsingsbetterthananoldone.Wishyouagoodlife!知识是海,规则是船。驾驭规则之船,在知识的海洋自由冲浪。掌握有限,通达无限。长江后浪推前浪,一代更比一代强。雏凤清于老凤声,愿你拥有好人生。

I.名言警句

英语情态动词(I)

170.Abigwindcanblowthroughasmallalittleleakcansinkagreatship.针尖大的窟窿,斗大的风。

171.Amoment‘serrorcanbringalifelongregret.一失足成千古恨。

172.Astormmayarisefromaclearsky-somethingunexpectedmayhappenatanytime.天有不测风云。

173.BetweengriefandnothingIwilltakegrief.-WilliamFaulkner在悲痛与虚无之间,我愿意选择悲痛。

174.HethatservesGodformoneywillservethedevilforbetterwages.为金钱侍奉上帝的人,为了更多的报酬也会给魔鬼卖力。

175.Hewhohasdonenothingshamefulbyday,needn‘tbealarmedbyaknockonthedooratnight.日间不做亏心事,半夜敲门不吃惊。

176.Humanknowledgecaninnowaybeseparatedfrompractice.人的知识一点也不能离开实践。

177.Ifyouwanttoworkwithiron,youmustbetoughyourself.打铁先得本身硬。

178.Onlytheselflesscanbefearless.无私才能无畏。

179.Thecleveresthousewifecan’tcookamealwithoutrice.巧妇难为无米之炊。

180.TheMastersaid,Acraftsman,ifhemeanstodogoodwork,mustfirstsharpenhistools.子曰:“工欲善其事,必先利其器。”

181.Youcan’tgainknowledgewithoutpractice.不经一事,不长一智。

182.Youhavetobelieveinyourself.That‘sthesecretofsuccess.人必须相信自己,那是成功的秘诀。

183.Yourbodiesandnameswillperish,buttheriverwillflowonforever.尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。

TheSubjunctiveMood(虚拟语气)(I)

184.Ihavereadtenthousandvolumes,AnditisasifIwereguidedbythespiritswhenIwrite.读书破万卷,下笔如有神。

185.OnenevergoestothetemplefornoreaIwouldn‘tcometoyouifIhadn‘tsomethingtoaskofyou.无事不登三宝殿。

186.Thebirdwishesitwereacloud,Thecloudwishesitwereabird.鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。

187.Thesoulwouldhavenorainbowhadtheeyesnotears.若非一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香。

188.Withoutcoincidencestherewouldbenostories.无巧不成书。。

189..Withouthope,theheartwouldbreak.没有希望,心灵就会衰竭。—卡登姆

190.Wouldthatwecouldlivealonglife,Andtogethersharethemoonlightathousandmilesaway!但愿人长久,千里共婵娟。